18 Μαρ 2010

Επιστήμονες ανακάλυψαν τις παλαιότερες λέξεις των αγγλικών και προβλέπουν ποιές από αυτές μπορεί στο μέλλον να εξαφανιστούν - Scientists discover oldest words in the English language and predict which ones are likely to disappear in the future

Eπιστήμονες στο πανεπιστήμιο του Reading ανακάλυψαν ότι οι λέξεις "I", we', 'who' και οι αριθμοί "1" "2 " και " 3 ", είναι μεταξύ των παλαιότερων λέξεων, όχι μόνο στα αγγλικά, αλλά σε όλες τις ινδοευρωπαϊκές γλώσσες. Επιπλέον, λέξεις όπως "'squeeze', 'guts', 'stick', 'throw' and 'dirty' φαίνεται ότι οδηγούνται στην εξαφάνιση, μαζί με πλήθος άλλων.
Οι επιστήμονες του τμήματος Εξελικτικής Γλωσσολογίας του πανεπιστημίου Reading, ενός εκ των κορυφαίων κέντρων παγκοσμίως,σε αυτόν τον τομέα της έρευνας, έχουν ερευνήσει πώς εξελίσσονται οι γλώσσες, και εάν αυτή η εξέλιξη ακολούθησε κάποιους κανόνες. Μέχρι σήμερα θεωρούσαν ότι δεν θα ήταν σε θέση να εντοπίσουν λέξεις παλαιότερες των 5.000 ετών. Όμως, οι νέοι Υπερ-Υπολογιστές της ΙΒΜ  (NYSE: ΙΒΜ) τους επέτρεψε να πάνε ακόμα και 30.000 έτη πίσω στα βάθη της ιστορίας, και τελικά να δώσουν απαντήσεις. 
Ανέλυσαν την οικογένεια των ινδοευρωπαϊκών γλωσσών - εκ των οποίων τα αγγλικά είναι ένα σύγχρονο παράδειγμα  - και ανακατασκεύασαν το ποσοστό στο οποίο οι λέξεις εξελίσσονται και μπόρεσαν να προβλέψουν τις μελλοντικές αλλαγές στο λεξιλόγιο. Οι παλαιότερες λέξεις που χρησιμοποιούμε σήμερα υπάρχουν εδώ και τουλάχιστον 10.000 έτη. 
Μελλοντικά,  ορισμένες λέξεις που χρησιμοποιούνται λιγότερο συχνά από κάποιες άλλες, είναι πιθανόν να αντικατασταθούν. Ανακάλυψαν και άλλους απλούς κανόνες:  οι αριθμοί εξελίσσονται με τον πιο αργό ρυθμό, ακολουθούν τα ουσιαστικά, έπειτα τα ρήματα, και μετά τα επίθετα. Οι σύνδεσμοι και οι προθέσεις όπως 'and', 'or', 'but' , 'on', 'over' και 'against', εξελίσσονται με τον γρηγορότερο ρυθμό, και μαλιστα, μερικοί από αυτούς 100 φορές γρηγορότερα από τους αριθμούς. 
Το ρήμα 'Throw' που αναμένονταν να εξελιχθεί γρήγορα, η χρήση του σε 900 χρόνια πιθανώς θα μειωθεί στο μισό απ' ότι σήμερα  και υπάρχουν 42 ανεξάρτητοι ήχοι για αυτό σε όλες τις γλώσσες. Εντός 10.000 ετών, πιθανώς θα έχει αντικατασταθεί σε 10 από αυτές -συμπεριλαμβανομένου, ενδεχομένως, και των αγγλικών, εκτός αν φυσικά όλοι κάνουμε κάτι για να κρατήσουμε τη λέξη ζωντανή.
" Το 50% των λέξεων που χρησιμοποιούμε σήμερα θα ήταν άγνωστο στους προγόνους μας πριν από 2.500 έτη."
Ο υπερ-υπολογιστής της ΙΒΜ στο πανεπιστήμιο του Reading, γνωστός ως ThamesBlue, είναι εκεί εδώ και ένα χρόνο. Προτού να φθάσει, η εκτέλεση μιας υπολογιστικής εργασίας, όπως η σύγκριση συνόλων λέξεων σε δύο διαφορετικές γλώσσες έπαιρνε κατά μέσο όρο έξι εβδομάδες. Τώρα, οι ίδιοι αυτοί στόχοι μπορούν να εκτελεσθούν σε μερικές ώρες.

Διαβάστε ολόκληρο το άρθρο εδώ: http://www.reading.ac.uk/about/newsandevents/releases/PR19825.aspx

8 Μαρ 2010

"Γλωσσολόγοι αμφισβητόυν την εξαίρεση που έθεσε ο Daniel L. Everett, κατά της Καθολικής Γραμματικής" "Linguists doubt exception to universal grammar"



Οι διαμάχες στον τομέα της γλωσσολογίας  σπάνια γίνονται πρωτοσέλιδες ειδήσεις και γι' αυτό το λόγο,  η περιπλοκή που δημιούργησε ένα υποτιθέμενο παράδειγμα εξαίρεσης στον κανόνα της Καθολικής Γραμματικής (ΚΓ), που έγινε διάσημη στη δεκαετία του '60 από τον Noam Chomsky, καθηγητή γλωσσολογίας στο MIT, είναι τόσο ασυνήθιστη. 
 Από τη μια πλευρά είναι ο Daniel L. Everett,  γλωσσολόγος στο Illinois State University, στο οποίο έχει περάσει αρκετές δεκαετίες μελετώντας την Pirahα, μια γλώσσα προφορική που ομιλείται από κατά προσέγγιση 350 ιθαγενείς κυνηγούς στο τροπικό δάσος της Αμαζονίου. Στην αντίθετη πλευρά είναι διάφοροι γλωσσολόγοι, συμπεριλαμβανομένου και του καθηγητή γλωσσολογίας  στο MIT, David Pesetsky, οι οποίοι αμφιβάλλουν επάνω σε πολλούς από τους ισχυρισμούς του Everett, σε πολιτιστικό και γλωσσικό επίπεδο, που αφορούν τους Piraha.
Σε μια τηλεφωνική συνέντευξη, o Pesetsky λέει, "Αυτό που προσπαθήσαμε να κάνουμε στην απάντησή ήταν να δώσουμε έμφαση στους τρόπους με τους οποίους προσπαθούμε να διευκρινίσουμε το σύστημα που ενώνει όλες τις γλώσσες στον κόσμο," συμπεριλαμβανομένου και της γλώσσας των Pirahna. Οι ιδιότητες που ο Everett ισχυρίζεται ότι είναι μοναδικές σε αυτή την γλώσσα, στην πραγματικότητα υπάρχουν και σε άλλες καλά τεκμηριωμένες γλώσσες, όπως στα Bengali και ακόμα και  στα γερμανικά. 
Η γλωσσολογία άρχισε να στρέφει την προσοχή στην ΚΓ αρκετές δεκαετίες πριν, σε μία προσπάθεια να κινηθεί η μελέτη της πιο πέρα από την εξειδίκευση της φιλολογίας -- δηλ. της λεπτομερής περιγραφής των μεμονωμένων γλωσσών και των γλωσσικών οικογενειών, με την οποία ο τομέας ασχολούνταν για αιώνες -- προς μια κατανόηση του αξιοπρόσεκτου πλούτου των χαρακτηριστικών γνωρισμάτων που όλες οι γλώσσες μοιράζονται, και από εκεί σε μια κατανόηση του ανθρώπινου νού.
Οι τρέχουσες αντιθέσεις άρχισαν με το έγγραφο του Everett που δημοσιεύθηκε το 2005 στο Cultural Anthropology με τίτλο: "Πολιτιστικοί περιορισμοί στη Γραμματική και τη Γνωστική λειτουργία στην Pirahna: Ένα άλλο βλέμμα στα σχεδιαστικά χαρακτηριστικά  της ανθρώπινης γλώσσας," ("Cultural Constraints on Grammar and Cognition in Pirahna: Another Look at the Design Features of Human Language"), που περιέγραψε διάφορα μορφοσυντακτικά (οι σχέσεις μεταξύ των λέξεων και πώς τα στοιχεία τους μεταβιβάζουν τη σημασία) " χάσματα"στην Pirahna.
 Σαν πολιτισμός, λέει ο Everett, οι ομιλητές Pirahna στερούνται οποιαδήποτε αίσθηση του παρελθόντος πέρα από αυτό που έχουν ζήσει προσωπικά, και δεν έχουν κανένα μύθο ή μυθιστοριογραφία δημιουργιών, καμία αίσθηση των αριθμών ή του υπολογισμού και καθόλου τέχνη. Οι περιορισμοί του πολιτισμού, θεωρεί ο Everett , φτωχαίνουν, με τη σειρά τους, τη γλώσσα, η οποία δεν έχει κανέναν χρόνο, κανένα όνομα για τα χρώματα και άλλες σύμφωνα με τους ισχυρισμούς μοναδικές ανεπάρκειες.
Οι γλωσσικοί περιορισμοί, ισχυρίζεται, δείχνουν ότι "μερικά από τα συστατικά της αποκαλούμενης γραμματικής των πυρήνων, υπόκεινται σε πολιτιστικούς περιορισμούς, κάτι που προβλέπεται ως "μη-εμφανίσιμο" στο πρότυπο της Καθολικής Γραμματικής του Chomsky. 
 Το άρθρο του Everett λόγω της λαμπρής του σταδιοδρομίας στον τομέα,  έγινε αποδεκτό από δημοφιλή έντυπα, με δημοσιεύσεις στον Independent, Der Spiegel και, πρόσφατα, στον New Yorker, μεταξύ άλλων. 
 Οι "αντίπαλοί" του -- Pesetsky, Andrew Nevins του Χάρβαρντ και Cilene Rodrigues του Universidade Estadual de Campinas στη Βραζιλία -- ανταπέδωσαν τον Μάρτιο αυτού του έτους με ένα έγγραφο που τιτλοφορήθηκε "Η μοναδικότητα της Pirana: Μια επαναξιολόγηση" ("Pirahna Exceptionality: A Reassessment"), εξετάζoντας το ζήτημα κατ' ουσίαν στη κάθε αξίωση περί της μοναδικότητας της Pirahna, που Everett προώθησε. Ο Everett απάντησε αμέσως (επίσης το Μάρτιο), με τους "Πολιτιστικούς περιορισμούς στη γραμματική της Pirana: Μια απάντηση στους Nevins, Pesetsky, και Rodrigues (2007) ("Cultural Constraints on Grammar in Pirahνα: A Reply to Nevins, Pesetsky, and Rodrigues (2007)".(Αυτά τα δύο υπάρχουν στο Αρχείο Γλωσσολογίας LingBuzz, ling.auf.net/lingbuzz, στον κατάλογο"Top Recent Downloads" .)
Ο Pesetsky απορεί με το ενδιαφέρον που "άναψε" αυτή η συζήτηση , όχι μόνο μέσα στον πεδίο της γλωσσολογίας, αλλά και στον κόσμο ευρύτερα. Από τις 12 Απριλίου, σημείωσε σε ένα ηλεκτρονικό ταχυδρομείο, "το έγγραφό μας έχει μεταφορτωθεί 1.300 φορές και η απάντηση του Everett έχει μεταφορτωθεί  910 φορές -- καταπληκτικοί αριθμοί για το πεδίο και για έναν τομέα όπως η γλωσσολογία."
Ενώ οι γλωσσολόγοι στο MIT δίνουν πολλή προσοχή στις θεωρητικές ερωτήσεις, όπως οι καθολικές ιδιότητες των ηχητικών συστημάτων, της λεκτικής αντίληψης και της λεκτικής παραγωγής, η ερευνητική γλωσσολογία  έχει προχωρήσει πιο πολύ. Ο μεταπτυχιακός σπουδαστής γλωσσολογίας Seth Cable  σύντομα πάει για την διδακτορική του διατριβή στην Αλάσκα με  την επιχορήγηση του  Εθνικού Ιδρύματος Επιστήμης, για να μελετήσει τη σύνταξη και τη σημασιολογία των ερωτήσεων στην Tlingit, μια προφορική γλώσσα ιθαγενών στα Βορειοδυτικά του Ειρηνικού.
Και μια από τις μεγάλες μορφές στην ερευνητική γλωσσολογία, ο μακαρίτης Kenneth Hale, ήταν εξέχον μέλος της κοινότητας του MIT   μέχρι την αποχώρησή του το 1999. Στη μακροχρόνια σταδιοδρομία του, εργάστηκε σε γλώσσες τόσο διαφορετικές όσο οι  Hopi, Tohono O'odham (της περιοχής της ερήμου Sonoran) και Warlpiri. Η άνεσή του στην τελευταία, μια γηγενή γλώσσα της Αυστραλίας, ήταν τέτοια που ήταν σε θέση να κρατήσει τους γιους του, Ezra και Caleb, να μιλούν στη γλώσσα ακόμα και αφού είχαν μετακομίσει  πίσω στις Ηνωμένες Πολιτείες. "Ήταν ο γλωσσολόγος του γλωσσολόγου," οπως το έθεσε ο Pesetsky. 



Μετάφραση: Vangelis.

Kαλωσόρισμα-Welcoming-Bienvenidos

Αν και καθημερινά χρησιμοποιούμε τη γλώσσα, αν και όλοι μας εκφράζουμε ισχυρές απόψεις για τη δομή της, για τις ιδιότητές της και για τη σωστή της χρήση, σπάνια σταματούμε, έστω και για μια στιγμή, για να σκεφτούμε για αυτό το θαύμα.
Οι λεγόμενοι "ειδικοί" της γλώσσας, μας μιλάνε για την "κακή" χρήση του από ανέκαθεν" ή και άλλων λέξεων, μας δίνουν διαλέξεις για την ετυμολογία τους, αλλά επιμελώς δεν μπαίνουν μέσα στο ίδιο το θαύμα της γλώσσ" ας: Το πώς στην πραγματικότητα λειτουργεί .
Σας ζητώ να σκεφτείτε για ένα μόνο λεπτό: αυτή τη στιγμή διαβάζετε αυτό το κείμενο και το κατανοείτε, αλλά, δεν έχετε συνειδητή γνώση για το πώς το καταφέρνετε!
Η μελέτη αυτού ακριβώς του μυστηρίου, είναι η επιστήμη της Γλωσσολογίας.

Η γλώσσα είναι μια ψυχολογική ή γνωσιακή ιδιότητα των ανθρώπων. Δηλαδή,υπάρχουν κάποιες ομάδες νευρώνων που δουλεύουν ασταμάτητα στον εγκέφαλό μου και μου επιτρέπουν αυτή τη στιγμή να κάθομαι εδώ και να παράγω αυτές τις ομάδες από γράμματα. Ανάλογα, σε εσάς υπάρχουν άλλες ομάδες νευρώνων που σας επιτρέπουν να κατανοείτε αυτά τα σημεία και να τα "μεταφράζετε" σε κατανοητές ιδέες και σκέψεις.

Υπάρχουν όμως κι άλλα πολλά υποσυστήματα που εμπλέκονται εδώ.
Αν εγώ, αυτή τη στιγμή, σας μιλούσα, θα παρήγαγα ηχητικά κύματα με τις φωνητικές μου χορδές και θα άρθρωνα ήχους ομιλίας με την γλώσσα, τα χείλη, τις φωνητικές χορδές. Στην άλλη άκρη, εσείς θα ακούγατε αυτά τα ηχητικά κύματα και θα τα μεταφράζατε σε ήχους ομιλίας χρησιμοποιώντας τα ακουστικά σας όργανα. Αυτή η μελέτη της Ακουστικής και της Άρθρωσης της ομιλίας ονομάζεται: Φωνητική.

Όταν πιά θα μεταφράσετε τα ηχητικά κύματα σε νοητικές αναπαραστάσεις, τα αναλύετε σε συλλαβές και τα κατηγοριοποιείτε.
Π.χ. Κάθε ομιλητής της ελληνικής γνωρίζει ότι το συμφωνικό σύμπλεγμα /χθ/ είναι επιτρεπτό στην ελληνική, αλλά το σύμπλεγμα */θχ/ όχι. Έτσι η ψευδο-λέξη /χθέτα/ μπορεί να υπάρξει, ενώ η */θχέτα/ , όχι. Αυτό το πεδίο της γλωσσικής επιστήμης εξετάζει η Φωνολογία.

Μετά θα παίρνατε αυτές τις ομάδες των ήχων και θα τις οργανώνατε σε μονάδες με σημασία ( Μορφήματα και λέξεις).
Π.χ, η λέξη "άνεργος" αποτελείται από τρία μορφήματα: το πρόθημα α(ν)-, που σημαίνει "μη/όχι", το θέμα -εργ-, που φέρει και την κύρια σημασία, και το το επίθημα -ος, που σημαίνει: (ενικός αριθμός), (ονομαστική πτώση), (αρσενικό γένος). Κι έτσι, ολόκληρη η σημασία της λέξης "άνεργος" σημαίνει στη Ν.Ε. " αυτός που δεν έχει εργασία", και αποτελεί την μελέτη της Μορφολογίας.

Κατόπιν θα οργανώσετε αυτές τις λέξεις σε φράσεις και προτάσεις.Αυτή είναι η μελέτη της Σύνταξης.

Για τα υπόλοιπα πεδία της Γλωσσολογίας θα ασχοληθούμε στις ανάλογες σελίδες όταν προκύψουν...Ευχαριστώ εκ των προτέρων,

Καλό ταξίδι στον μαγικό μας κόσμο!